Qualité

interlanguage met depuis toujours un point d’honneur à la qualité du service et à la satisfaction de sa clientèle.

En 1998, nous avons voulu organiser cette vision selon des critères bien précis. Nous avons donc rédigé notre Système Qualité et nos procédures en vertu des normes ISO 9001 et UNI 10574, et en 2001, interlanguage se classe parmi les premiers Bureaux de traduction en Italie à obtenir la double certification pour le Système Qualité et pour le Service de Traduction et d’Interprétation.

La nouvelle norme européenne EN 15038, spécifique pour les prestataires de services de traduction, entre en vigueur en 2006. Par conséquent, le domaine d’application de la norme italienne UNI 10574 est redéfini en 2007 pour comprendre uniquement le Service d’Interprétation. interlanguage adopte les nouvelles normes et les intègre dans son Système de Management de la Qualité. Aujourd’hui, nous disposons des certifications suivantes :

UNI EN ISO 9001:2008
Respecter cette norme équivaut à renforcer le système de management de la qualité, dont le but est la satisfaction du client par la mise en œuvre d’une structure efficace et par la maîtrise des procédés et procédures à la base de la qualité du service. La rationalisation des ressources, l’harmonisation des méthodes et la planification de leur contrôle parviennent à diminuer le risque d’erreur, à augmenter le débit de travail et, par conséquent, à affirmer la fiabilité du système et à garantir une qualité continue.

 

UNI EN 15038:2006
Cette norme européenne a été la première du secteur à préciser les critères que doit remplir un prestataire de services de traduction (Translation Service Provider). Elle coordonne entre autres les activités du traducteur, du réviseur et du chef de projet, tout en précisant leurs compétences linguistiques, culturelles et techniques. Elle regroupe tous les aspects liés à l’assurance qualité et à la traçabilité.

 

UNI 10574:2007
Il s’agit de la nouvelle version de la norme UNI 10574 qui concernait tant la traduction que l’interprétation. Cette version ne prend en compte que le service d’interprétation (simultanée, consécutive, chuchotage ou de liaison), qui doit comprendre la préparation du service et la rédaction du contrat, la prestation du service et le contrôle. La norme établit également les critères linguistiques et techniques que doivent remplir l’interprète et le responsable de l’agence.





 


Il Sistema Qualità
è
certificato da:
Il Servizio di Traduzione
è certificato da:

Il Servizio di Interpretariato
è certificato da:
UNI 10574



Copyright © 2011 interlanguage s.r.l.
Str. Scaglia Est, 134 - 41126 Modena, Italy

Tel. +39 059 344720 - Fax +39 059 344300
P.IVA 01747500369

   e-mail: info@interlanguage.it
Note Legali - Dati Societari Webdesign:Click Shop