PDF
 
         
  TRADUZIONI LEGALI  
       
     

Traduzione di:

  • contratti
  • contenziosi internazionali
  • atti societari
  • atti legali e notarili
  • documenti anagrafici, certificati della CCIAA
  • offerte per la partecipazione ad appalti
  • domande di registrazione di marchi e brevetti
  • documentazione per adozioni internazionali
  • asseverazione e legalizzazione in Tribunale

Traduzioni tecniche

Traduzioni legali

Traduzioni economiche

Traduzioni scientifiche

Traduzioni pubblicitarie

       
     

L’Area giuridica di interlanguage si occupa della traduzione di testi legali ed economici, con particolare attenzione all’esigenza di trasmettere fedelmente i concetti in una lingua appartenente a un ordinamento giuridico diverso.
Oltre alla traduzione vera e propria, interlanguage offre una consulenza professionale e competente, sia ai professionisti del diritto che alle imprese, nella stesura del testo italiano destinato alla traduzione.

Coordinamento
Le traduzioni legali sono coordinate da traduttori giuristi dalla consolidata esperienza professionale nel campo del diritto internazionale e in particolare, del diritto comunitario e assicurativo.
Le notevoli competenze acquisite nell’ambito giuridico internazionale sono a disposizione della nostra clientela e fungono da indispensabile supporto linguistico e legale per i colleghi operanti nella traduzione.

Risorse
Oltre a una formazione linguistica di alto livello, i traduttori che lavorano per l’Area Giuridica possiedono competenze specifiche nei seguenti settori:

  • diritto comparato, ovvero conoscenza basilare dei sistemi giuridici contemporanei;
  • terminologico settoriale, ovvero padronanza della terminologia specifica utilizzata nel campo giuridico a cui il testo originario appartiene;
  • stile e lessico di redazione che attiene al linguaggio giuridico.

Le traduzioni legali sono sottoposte all’usuale controllo di qualità totale da parte dei revisori/responsabili di progetto. Questi sono affiancati, durante l’attività di editing, da traduttori giuristi, che, oltre alla correttezza linguistica, garantisce la corrispondenza concettuale dei testi.

Per ogni progetto relativo a traduzioni legali, può essere redatto l’elenco preciso delle modalità di intervento sul testo da parte dei traduttori giuristi ed è possibile contattare il nostro Coordinatore per chiarire anticipatamente i passaggi più significativi del testo e le esigenze specifiche del Cliente.

Per ulteriori informazioni sul servizio di traduzione, contattare:
traduzioni@interlanguage.it

 

 
 
Mappa del sito